Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 31 Oct 2015 at 15:44

ufopilot39
ufopilot39 50 I would like to help people with lang...
Japanese

お問い合わせありかどうございます。

配送日数は、当店から発送し、お客様指定の住所までの日数、いわゆるドア トゥ ドアの日数となります。

日本からアメリカに時計を送った場合、時々関税と消費税がかかる場合があります。
これら関税等の負担はお客様となります。

日本で旅行された際に、家電量販店やデパートなどで購入希望の時計が販売されていれば、そこでお買い求めになったほうがおそらく安いと思います。

旅行の際にご希望の時計を入手できなかった場合に、当店からご購入いただくことをお勧めいたします。

English

Thank you for your inquiry.

The delivery time is so called "door to door days", which means the days from our shop to the address of the customer.

When we send a watch from Japan to the USA, sometimes customs duties and a consumption duties are needed. These taxes are paid by the customers.

It may be less expensive to buy at an electronics retail store or a department store in Japan, when you visit Japan.

We recommend you to buy from our store in the case that you could not find the watch you really like during the trip to Japan.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.