Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Oct 2015 at 18:55

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

お問い合わせありがとうございます。
今回お送りした商品は、日本に本社があるカシオ社の正規品です。
カシオ社の工場は、日本、中国、タイにあり、時計の多くはタイの工場で生産されています。
今回お送りした商品は、タイの工場で生産されたものですが、時計の企画や設計、デザイン、生産管理といったコアの部分は日本人が深く関与しており、日本製品としてのブランド価値を有しています。
なお、タイ工場で生産されているという理由で返却を希望される場合は、ご一報いただければ、返却手続きをお知らせします。

English

Thank you for your inquiry.
The item that we sent to you this time is a regular item manufactured by Casio, which has a main office in Japan.
The factories of Casio are located in Japan, China and Thailand, and many watches are manufactured in the factory in Thailand.
The item that we sent to you this time was manufactured in the factory in Thailand.
However, Japanese staff are deeply involved in main parts such as plan, design and manufacturing control,
and it has a value of brand as a Japanese item.
If you request returning the item by reason that it was manufactured in the factory in Thailand, we will let you know arrangement for returning if you let us know.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.