Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Dec 2011 at 14:42

franky
franky 50
English

Stayclip® Stays are everywhere. Stayclip collar stays have traveled on Air Force One inside the collars of a US President, been to the White House, and traveled with Coalition Forces in Iraq as the war winds down and through the heart of Afghanistan. They are inside the collars of elite professionals worldwide - men that work hard each day to live the dream. In 2008, Stayclip joined the premier luxury retailer Neiman Marcus to provide collar stays to its clientele because they come to this very spot for Stayclips. So it's easy to say that men using the Stayclip are generating a quiet, yet sophisticated, revolution in how they use collar stays.

Japanese

Stayclip(登録商標マークR)はどこにでもあります。
Stayclip collarはホワイトハウスに向かう米国大統領専用機に積まれており、移動中米国大統領のえりにあります。

多国籍軍がアフガニスタン中心部をイラク戦争終結に伴う移動でも。
それらは世界的にエリートプロフェッショナルのえりの中にあります - 夢を生きるために、毎日熱心に働く人。
2008年に、その顧客にcollar stayを提供するために、Stayclipは大手高級小売店ニーマンマーカスに参加しました。
彼らがStayclipsを求めてこの場所に来るからです。
従って、Stayclipを使っている人が、彼らがどのように襟芯を使うかにおいて静かながらも洗練された革命を生成していると言うことは容易です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.