Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 28 Oct 2015 at 12:42

ailing-mana
ailing-mana 52 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
Japanese

ご連絡ありがとうございます。

アマゾン倉庫から翌日配達を希望される場合、アマゾン側で決められた送料がかかります。

当店では、送料又は商品価格の値引きは行っておりません。

ご理解の程よろしくお願いします。

English

Thank you for your contact.
If you want the item shipped within two days, you have to pay the shipping fee Amazon determines.
Our shop don't discount shipping fee or item price.
Thank you for your understanding.

Reviews ( 1 )

tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★ 29 Oct 2015 at 14:14

original
Thank you for your contact.
If you want the item shipped within two days, you have to pay the shipping fee Amazon determines.
Our shop don't discount shipping fee or item price.
Thank you for your understanding.

corrected
Thank you for your contact.
If you want the item to be delivered within two days, you have to pay the shipping fee Amazon determines.
Our shop doesn't offer a discount on shipping or items.
Thank you for your understanding.

Add Comment