Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Oct 2015 at 13:21

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

9月24日に注文したERに初期不良がありました。
前回報告した不具合と全く同じ症状です。
不具合状況がわかる動画も添付しました。
このERには両サイドにスプリングが入ってますか?
確認してから発送してくれましたよね?
スプリングが入ってるのであれば、モーターの不具合ですよね?

ERの初期不良が多すぎです。
顧客対応のために、送料などの経費が多くかかっています。
ERを2台、半額で売って下さい。
ER02も1台注文します。半額でお願します。
今回以降に届くER01には両サイドにネジが入ってますか?

English

We found an initial defect at ER that we ordered.
That is the same condition of the defect that we reported last time.
We attached the moving picture where you can see the condition of the defect.
Does this ER have a spring at both sides?
Have you sent it after checking it ?
If the spring is included, it must be a defect at motor.

There are too many initial defects of the ER.
To handle the customers, it costs much for expenses such as shipping charge.
Would you sell the ER at half price?
We order 1 ER02. Would you sell it at half price?
Does the ER1 that we receive after this time include screw at both sides?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ERとER2は商品名です。