Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 27 Oct 2015 at 12:53

kohashi
kohashi 52 米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
English

Why VCs don’t invest in ‘good’ companies

Every VC says they are looking for great founders that are solving real problems in big markets. So why is it that so many “good” companies that seemingly meet these requirements still fail to raise money from VCs?

Venture capital is a hits driven business, with ~4.5 percent of dollars invested generating ~60 percent of total returns. This is why the VC model is built on the expectation that most returns will come from companies that pay 10X+ on investment, and on the expectation that many investments will lose money.

Japanese

ベンチャーキャピタルはなぜ「優良」企業に投資しないのか?

真の問題の巨大な市場で解決出来る優れ創設者を探しているのだと、多くのベンチャーキャピタルは言うだろう。では何故、この基準を満たしている様に見える多数の「優良」企業が、ベンチャーキャピタルからの投資を得られないのだろうか?

ベンチャーキャピタルは、せいぜい4.5%程度の資金の投資で、最大60%の利益を得ようとする、いわばヒット狙いのビジネスだ。これはベンチャーキャピタルのビジネスモデルが、主な利益は投資に対して10倍以上の見返りが得られる企業から得ることとし、その他の投資の多くは赤字覚悟のものであるからだ。


Reviews ( 1 )

helter 53 More than 10-year experience in trans...
helter rated this translation result as ★★★★ 24 Sep 2019 at 21:59

正確に訳せています

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/10/24/why-vcs-dont-invest-in-good-companies/