Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 1 Review / 27 Oct 2015 at 10:50

[deleted user]
[deleted user] 60
English

Hi there, this item is expensive considered you do not offer returns if item does not function correctly only if item is incorrect. I am happy to consider a lower price as the risk of poor product is reduced. As you have not posted videos or similar of the product in use, zoom and autofocus systems I cannot tell how smooth or correct these functions are.

Japanese

こんにちは。このアイテムはとても高価なので、アイテムが間違っているのでなければ、アイテムが正しく動作しなくても返品を申し出ることはできません。粗悪品のリスクが下がるなら、価格を下げることも考えます。ですが、製品を使用している様子やズーム、オートフォーカスシステムのビデオなどが投稿されていませんので、これらの機能がどの程度正しくスムーズなのかはわかりません。

Reviews ( 1 )

amarone95 61 英語→日本語のバイリンガルです。 外資系企業の経理部門などの経験から...
amarone95 rated this translation result as ★★★★ 28 Oct 2015 at 21:22

いいと思います。

Add Comment