Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 26 Oct 2015 at 14:21
あなたの販売ページに載せてあるキャリーケースは、ただ載せているだけで付属されるわけではないということですか?
非常に紛らわしい。
そういう大事なことは購入する前に伝えるべきです。
それと、写真の衣装が1つ不足しています。
また、接着剤も不足しているし、代わりに意味のわからないものが入っている。
あれだけ不足がないよう注意深く確認してくれと伝えたはずです。
次の購入でキャリーケースと不足分を直接2人の購入者宛に別々に発送してほしい。
輸送業者は最安の場合で、いくらかかる?
You mean the carry case posted on your sales page is only be posted and it's not be attached, don't you?
It's just a greatly misleading.
You must tell me that important thing before I purchase.
Also, the one of the costume in the picture lacks.
Besides, instant glue lacks too, instead of it there is an insensible object.
I asked you to check everything without lacking many times over.
I want you to send the carry case and the lacking to each two buyers directly in the next purchase.
How much transportation costs take in lowest price?