Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 26 Oct 2015 at 09:57

shintaro_t
shintaro_t 52 日英・英日翻訳に従事し6年ほどになります。 契約書、マニュアル、プレスリ...
Japanese

できれば、RとCとDを11月30日までに完成させて欲しいと思います。しかし、Rはとても時間のかかる人形だと思います。その場合、RとCを11月30日までに、Aを12月15日までに完成して欲しいと思っています。私の希望ばかりお伝えしてすみません。どうぞ、無理はしないでくださいね。

English

If possible, I would like to ask R, C and D to be completed by 30th November, but I think R must take a lot of time to finish. If so, I would like to as R and C to be completed by 30th November, then A to be done by 15th December. Excuse me for asking so much. Once again, please don't push yourself too much.

Reviews ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ 27 Oct 2015 at 15:01

original
If possible, I would like to ask R, C and D to be completed by 30th November, but I think R must take a lot of time to finish. If so, I would like to as R and C to be completed by 30th November, then A to be done by 15th December. Excuse me for asking so much. Once again, please don't push yourself too much.

corrected
If possible, I would like to ask R, C and D to be completed by 30th November, but I think R must take a lot of time to finish. If so, I would like R and C to be completed by 30th November, then A to be done by 15th December. Excuse me for asking so much. Once again, please don't push yourself too much.

良いと思います。

Add Comment