Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Oct 2015 at 23:22

mathy
mathy 52 日本で看護師をしていました。 オーストラリアのウロンゴン大学に編入経験あ...
Japanese

帯、ジャケット、歌詞カード(裏側の空白部分に経年の有)、ポスター/ともに全体的に目立った傷みはなし
盤は全体的に艶があり綺麗だがB面に傷があり、傷部分で一部ノイズが入るが全体的には特に問題無く良い音で聴ける

1-100はGT-Rの車体本体を組立てできるキット

101-130はGT-Rのエンジンを組立てる事ができるキット
1/5サイズで精密にエンジンを再現している
材質:ダイキャスト、ABS樹脂
重量約3kg

特殊な刃先のノミ

必要な事はebayの出品ページに記載した

私は説明するのを忘れていた




English

Paper, Jacket, Lyric card(years on the blank of the other side) and poster don't have any noticeable damages.
The disc is shiny and beautiful but there is a scratch on side B which cause a little noise, however it makes a good sound overall.

1-100 is a kit which can be built a whole body of GT-R.

101-130 is a kit which can be built the engine of GT-R.
The engine is duplicate as the 1/5 size of the real one.
The Material: die-cast, ABS resin
The Weight: about 3 kg

A special edge of a chisel

Things must be mentioned was on the page of ebay

I forgot to explain about it

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 翻訳文は敬語でお願い致します。