Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 21 Oct 2015 at 12:48

hhanyu7
hhanyu7 60
English

Confirmed: Sequoia Capital invested in Indonesia’s Go-Jek

Indonesia’s “Uber for motorcycles” service Go-Jek is one of the country’s hottest startups. But it’s also very secretive. The startup has not announced any funding news since it was established way back in 2011. So far, we’ve only been able to disclose on-record that Go-Jek is backed by NSI Ventures.

In recent months, there’s been a great deal of speculation about it getting more funding – with rumors saying Sequoia Capital had invested in Go-Jek. However, it seems Sequoia has now made the investment in Go-Jek somewhat official after including the firm’s logo and description in its online portfolio (pictured below).

Japanese

確定済み:Sequoia Capital、インドネシアのGo-Jekに投資

インドネシアの「オートバイのUber」サービスGo-Jekは、国内で最も話題のスタートアップの一つだ。しかし同時に非常に秘密主義でもある。同スタートアップは、さかのぼること2011年に設立して以後、資金調達のニュースは全く発表されていない。これまでのところ、我々が報道を前提として発表できたのは、Go-JekはNSI Venturesに支援されているということだけだ。

この数ヶ月、Go-Jekがさらに資金を調達しているという憶測がたくさん飛び交っていたーその噂によると、Sequoia CapitalがGo-Jekに資金調達をしたというのだ。しかし、SequoiaはオンラインポートフォリオにGo-Jekのロゴと概要を載せるというやや正式な形を取った後に今回Go-Jekに投資をしたようである。(下記の写真を参照)

Reviews ( 1 )

planckdive rated this translation result as ★★★★★ 21 Jun 2019 at 11:53

大変いいと思います。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/indonesia-sequoia-go-jek/