Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 57 / 0 Reviews / 20 Oct 2015 at 16:24

kkmak
kkmak 57
Japanese

さぁ本日は金沢、そして明日は長野と2日続きます
またどんなFEVERが生まれるのか
本当に楽しみです

会場でお待ちしております^_^


写真解説


1枚目「栗林公園」
本番前に散歩しに行った
物凄く素敵な場所だった
色んな写真を撮ったが個人的に1番好きだった一枚
迫り来る松

2枚目「赤灯台」
高松にあった赤灯台、通称せとしらべ
世界初のガラス灯台というのを聞いて見に行った
凄く綺麗だった

Chinese (Traditional)

那麼今天是金澤,然後明天接著就是長野公演
將會產生怎樣的FEVER呢
好期待啊

在現場恭候您的光臨


照片說明


第一張「栗山公園」
正式演出之前去那裡散步了
景色特別的優美
雖然拍了許多照片,但是我個人最喜歡這張
充滿魄力的松

第二張「赤登台 」
高鬆的赤登台,俗稱瀨戶調
聽說是世界上第一座登台,所以去參觀了一下
真的是太美了

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。