Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 61 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 20 Oct 2015 at 16:09

tiangeyifang
tiangeyifang 61 中国北京出身、日本在住の日本語⇔中国語バイリンガルです。 来日当初は、日...
Japanese

今回この福岡公演には家族も見に来ていました
久々にゆっくり御飯出来たのもいい思い出になりました


そして
高松公演

こちらは本当に温かく優しい雰囲気の中みんなで盛り上がる事の出来た最高のLIVEでした
会場の皆さんの温かさが伝わってきてめちゃくちゃ癒されました

各地それぞれ全く違うFEVERを皆さんと生み出せている事が本当に楽しいし本当に幸せです

残り公演も少なくなってきましたが皆さんからいただいたパワーで最後までFEVERしていきたいと思います
本当に有難うございました

Chinese (Simplified)

这次的福冈公演我的家人也来观看了
和家人一起慢慢地吃饭是件久违的事了,所以留下了美好的回忆

接下来的
高松公演
在温暖柔和的气氛中和大家一起把演出推向高潮真的是一次最棒的LIVE

在各地的公演能和大家一起孕育出不同的FEVER,真是感到非常的快乐和幸福

公演虽然接近尾声,但我衷心期望把从大家那里得来的热量一直FEVER到最后
再次感谢大家的支持

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。