Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Oct 2015 at 13:31
Japanese
ごめんなさい。
言葉が悪かったのか、うまく伝わらなかったみたいですね。
検査を通過しなかった原因は、酸化していた事とパッケージが開いてしまっていた事です。
輸入する時に日本の税関検査で時間が掛かる原因は、Cyclamateの検査です。
商品のCyclamateの数値はゼロですが毎回検査されます。
English
I'm sorry.
It looks like due to my poor words I did not manage to express myself well.
The reason why it did not pass the inspection is that it was oxidized and that the package had been open.
The reason why it takes time to make the customs inspection when importing into Japan is the cyclamate inspection.
The product's cyclamate value is zero, but the inspection is made each time.