Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 15 Oct 2015 at 14:13

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

カード決済で私が注文した金額は498ユーロでしたが、498ポンドで支払いが行われています。
至急、差額分の返金処理をお願いいたします。またPay Palで注文することができませんので改善していただけますか?

English

The amount that I ordered by using settlement of credit card was 498 Euro, but 498 pounds were paid.
May I ask you to process refund of the difference immediately?
As I cannot order by Paypal, would you correct it for me?

Reviews ( 1 )

tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★ 18 Oct 2015 at 16:53

original
The amount that I ordered by using settlement of credit card was 498 Euro, but 498 pounds were paid.
May I ask you to process refund of the difference immediately?
As I cannot order by Paypal, would you correct it for me?

corrected
The amount for my order I purchased by credit card should be 498 Euro, but 498 pounds was charged to my account.
May I ask you to process refund for the difference immediately?
As I cannot place an order by Paypal, would you correct it for me?

Add Comment