Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Oct 2015 at 22:24

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
Japanese


下記URLの商品は日本版です

私は2週間前に下記のメッセージをチームから受け取った
しかし私はまだ回答を貰っていない
これはASIN○○に関してのメッセージですか?
私は9月初めにこの商品が偽物であると疑われその後問屋の領収書などを提出したのにまだ販売出来ずにいる
これは顧客の勘違いによる申し出だと思います
勘違いで私のアカウントに悪い影響が出るのは理解が出来ないし今後アマゾンで販売していく上でこれは大きな懸念となっている
100%本物なのに何故この商品を販売出来ないのか詳しく教えて欲しい

English

The product shown in the following URL is a Japanese version.

2 weeks ago, I received the following message from the team.
However, I haven't got an answer.
Is this a message regarding ASIN〇〇?
At the early September, one of my customers got suspicious about the authenticity of the product.
Although I submitted a receipt from the wholesaler and such, I haven't been able to sell it yet.
I believe that the customer had misunderstood it.
I can't understand why my account suffers a negative impact from his misunderstanding and am very much concerned about my business at Amazon in the future.
This product is 100% authentic. I would appreciate your detailed explanation why I can't put this product on sale.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.