Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 49 / 0 Reviews / 02 Dec 2011 at 00:29

diego
diego 49
English

The founder of Tong Xin is a university senior named Cheng Lu who’s at business school, and the Chinese start-up team’s average age in 23. Interviewed by a Netease (163.com) reporter, Cheng Lu said that he’s aiming for 100,000 users soon, and then his team will look more seriously at business models.

If you want to try out Tong Xin, here’s the iTunes App Store link, or just check out its homepage.

Japanese

Tong Xinの設立者は、Cheng Lu who’sという名のビジネススクールに通う最高学年の大学生だ。そして、その中国の新しい企業チームの平均年齢は23歳だ。網易 (163.com)のリポーターによりインタビューで、Cheng Luは彼が10万人のユーザ獲得をまもなく目指すと言いました。それから、彼のチームはビジネスモデルをより真剣に見つめると言いました。

もしTong Xinを試したいなら、ここにiTunes App Storeのリンクあります。もしくはそのホームページをチェックしてください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/11/tong-xin-travel-app/