Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / 1 Review / 13 Oct 2015 at 17:33

amysakamoto
amysakamoto 52 北京に生まれ、小学生迄北京に居ました。その後家族と香港へ移住しました。25...
Japanese

DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER" in 大阪公演&神戸公演終了

DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER”
大阪公演
神戸公演
終了しました


大阪は2daysだったのですが、楽しむのが上手な方が多くそれぞれ思いのまま盛り上がっているのがステージから見えて凄く嬉しかったです
両日とも最高のFEVERを作り出せたんじゃないでしょうか

Chinese (Simplified)

大阪神户DAICHI MIURA 2015"热潮"演唱会结束了

DAICHI MIURA 2015 "热潮"
大阪公演
神户公演
结束了

虽大阪只是2天但很高兴能从舞台上
看到大家很会搞气氛而且每个人都能开心地享受自己境界。

这2天应做出了最高兴奋的场面吧?

Reviews ( 1 )

s_10311 53 個の仕事をやってみたいです。よろしくお願いいたします。
s_10311 rated this translation result as ★★★ 15 Oct 2015 at 16:58

original
大阪神户DAICHI MIURA 2015"热潮"唱会结束

DAICHI MIURA 2015 "热潮"
大阪公演
神户公演
结束了

虽大阪只是2天但很高兴能从舞台上
看到大家很会搞气氛而且每个人都开心地享受自己境界

2天应出了最高兴奋场面

corrected
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER" in 大阪和神户的公演结束

DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER”
大阪公演
神户公演
结束了

然在大阪只有两是在舞台上看到大家能用自己的方式去享受现场并使之沸腾,真的非常的高兴
天应该是制作出了非常精彩 FEVER 了

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。