Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 1 Review / 13 Oct 2015 at 16:06

opal
opal 53 東京外国語大学大学院で3年間勉強しました。日本に留学中は、積極的に日本の各...
Japanese

さらに、ノミネート・ビデオからの受賞作品を決めるのは、視聴者、一般の方から募る投票であり、“ファンが選ぶ音楽賞”として大きな支持を受けています。

Chinese (Traditional)

另外,從被提名音樂錄影帶選出獲獎作品的是來自觀眾、普通人的投票,作為“粉絲選擇的音樂獎”受到了很大的支持。

Reviews ( 1 )

tingyu 53 プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 台湾出身で、現在台湾...
tingyu rated this translation result as ★★★ 14 Feb 2019 at 15:18

original
另外,從被提名音樂錄影帶選出獲獎作品的是來自觀眾、普通人的投票,作為“粉絲選擇的音樂獎”受到了很大的支持。

corrected
另外,從被提名音樂錄影帶選出獲獎作品的是來自觀眾、普通人的投票,作為“粉絲選擇的音樂獎”受到了很大的支持。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。