Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Oct 2015 at 00:15

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

あなたの返品依頼は既に承認されていますのでご安心ください。
もう、商品は返送していただけましたでしょうか?
商品はまだ我々のところに届いていません。
商品が私に届いたら、私はあなたに返金します。

送料の前払金として、私は以前20ドルをあなたに送りました。
商品を発送したら、実際にかかった送料を教えてください。
もし20ドルで足りなかった場合は、不足分をあなたに支払います。

それと、商品代の一部を先に返金しておきます。
残りは商品が私のところに届いたら、送料と合わせて清算します。

English

Your return request is already approved so please don't worry.
Have you already returned the item?
We have not received the item yet.
After I receive it, I will make refund to you.

I previously sent $20 as advance shipping payment.
Please let me know the actual shipping cost after sending the item.
If $20 is not enough, I will pay you the balance.

Also, I will make partial refund in advance.
I will settle the remaining balance along with shipping charge after I receive the item.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.