Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Oct 2015 at 16:14

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

テラスハウスの玄関に鍵ボックスを設置しました。
ダイヤル(0000)を合わせると右サイド面が上にスライドするので、中から玄関鍵を取り出してください。
建物向かって左側の玄関からお入りください。(右側には住人がいます。お待ちがえないように。)
室内の1階は電気をつけておきます。

部屋に入れたらメッセージをください。
網干駅からの道に迷ったら網干駅まで戻ってメッセージをください。

メッセージが見れる状態にしておきますが、対応が少し遅れることだけご容赦ください。
それではご連絡お待ちしていますよ

English

I set a key box at the entrance of terrace house.
If you set the dial (0000), right side slides upward. Please take the key of the entrance from the box.
You can go in via entrance at left (Someone lives at the right side. Please do not go to the right side by mistake).
I will keep the light on the 1st floor turned on.

After you enter the room, would you give me a message?
If you get lost on the way from Aboshi Station, why don't you let me know by returning to the station?

I will set that I can see your message. Would you be generous enough to be late in answering your message? I am looking forward to your reply.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.