Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 09 Oct 2015 at 05:19

hhanyu7
hhanyu7 60
English

“Designed and manufactured by FiiSmart, the watch operates on the new “YunOS for Wear” (an operating system) and supports Alipay payment, among many other functions. We are happy to partner with innovative companies who are devoted to adopting the latest technology to bring ultimate convenience to consumers.” said an Alibaba spokesman.

The new gadget sports a 1.63-inch AMOLED display and is powered by dual-core CPU with 4GB of storage. Other specs include Bluetooth, a built-in 300mAh battery that supports 45 hours of regular use and magnetic charging. Also notable, Pay Watch is the first smartwatch that is equipped with Alibaba’s customized Android system YunOS.

Japanese

「FiiSmartの設計・製造による腕時計は、新しい『YunOS for Wear』(オペレーティングシステム)で作動し、Alipay決済やその他多くの機能に対応します。私たちは、究極の便利さを消費者にもたらすため、最新のテクノロジーの採用に徹する革新的企業と提携することに満足しています」 とAlibabaの広報担当者は述べた。

この新しいガジェットは、1.63インチAMOLED画面を搭載し、4GBのストレージ容量を持つデュアルコアのCPUで作動する。その他の仕様には、Bluethooth、通常使用で45時間持ち、マグネット充電に対応する
300mAh内臓バッテリーが含まれる。また注目すべきことは、Pay WatchはAlibabaの専用AndoroidシステムYunOSが搭載された、初めてのスマートウォッチであるということだ。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 14 Oct 2015 at 12:37

original
「FiiSmartの設計・製造による腕時計は、新しい『YunOS for Wear』(オペレーティングシステム)で作動し、Alipay決済やその他多くの機能に対応します。私たちは、究極の便利さを消費者にもたらすため、最新のテクノロジーの採用に徹する革新的企業と提携することに満足しています」 とAlibabaの広報担当者は述べた。

この新しいガジェットは、1.63インチAMOLED画面を搭載し、4GBのストレージ容量を持つデュアルコアのCPUで作動する。その他の仕様には、Bluethooth、通常使用で45時間持ち、マグネット充電に対応する
300mAh内臓バッテリーが含まれる。また注目すべきことは、Pay WatchAlibabaの専用AndoroidシステムYunOSが搭載された、初めてのスマートウォッチであるということだ。

corrected
「FiiSmartの設計・製造による腕時計は、新しい『YunOS for Wear』(オペレーティングシステム)で作動し、Alipay決済やその他多くの機能に対応します。私たちは、究極の便利さを消費者にもたらすため、最新のテクノロジーの採用に徹する革新的企業と提携することに満足しています」 とAlibabaの広報担当者は述べた。

この新しいガジェットは、1.63インチAMOLED画面を搭載し、4GBのストレージ容量を持つデュアルコアのCPUで作動する。その他の仕様には、Bluethooth、通常使用で45時間持ち、マグネット充電に対応する300mAh内臓バッテリーが含まれる。また注目すべきは、Pay WatchAlibabaの専用AndoroidシステムYunOSが搭載された、初めてのスマートウォッチであるということだ。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://technode.com/2015/09/25/alibaba-debuts-pay-watch-powered-yunos/