Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 30 Nov 2011 at 21:15

English

Hardware Startup, iTwin Bags CES Innovations Design and Engineering Honor

Singapore-based hardware startup, iTwin told us earlier this week that the company is one of the honorees of the recent 2012 CES Innovation Awards. (Congrats)

The award, as described by CES, is judged by “a preeminent panel of independent industrial designers, independent engineers and members of the trade press.”

We were also told that iTwin is the only Singaporean company that was awarded this year. If you don’t know what iTwin is, you can click here or head over to its official site to find out more.

Japanese

ハードウェアスタートアップのiTwinは、CES Innovations Design とEngineering Honorを獲得

シンガポールを拠点とするハードウェアスタートアップのiTwinは今週の初め、会社が 2012年のCES Innovation Awardsを受賞する会社の一つであると私達に話した。(おめでとう)

アワードは、CESによって記述されるように、「独立した産業デザイナーの秀でたパネル、独立したエンジニア、業界紙のメンバーによって審査される。」

私達はまた、iTwinは今年受賞した唯一のシンガポールベースの会社であると言われた。あなたがiTwinについて知らないなら、こちらをクリックするか、オフィシャルサイトへとび更なる情報を得ることができる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/13/itwin-bags-ces-innovations-design-honor/