Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Oct 2015 at 01:53

Japanese

商品は、倉庫から直接発送いたしました。そのため細かい部分まで確認できず、イメージと異なる商品だったようで本当にごめんなさい。
非常に残念ではありますが、あなたが希望するなら、返品・返金することも可能です。
その場合には申し訳ないのですが送料はご負担いただくようお願いします。
また、商品が手元に届いてからの返金になることを予めご了承ください。

ショップに問い合わせましたが、直接お店に行かないと手に入らないようです。
私の家の近くにはないため、この商品に関しては販売することができません。

English

We have shipped the goods directly from the warehouse. Therefore, we can't confirm you the minute details, and we are really sorry if the goods are different from the image.
It's extremely disappointing but, if you wish, it is also possible to return and be refunded.
We are sorry, but in case there are shipping charges you will be charged of them.
Also, please note in advance that the commodity will be refunded only after it will arrive.

I've contacted the shop, but it seems it won't be possible to obtain the goods unless you go directly to the shop.
Because it is not close to my house, I won't be able to sell this product.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.