Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 29 Nov 2011 at 23:09

kaory
kaory 57
English

Note: Millet designs garments with a trim, athletic cut. If you are between sizes, or you plan on layering heavily underneath a Millet garment that is not specific to that purpose, consider going up one size. U.S. CUSTOMERS: Our Millet garments show the European size on the label. When ordering, select your normal U.S. size from the drop-down menu.

Japanese

ご注意:ミレーでは調整可能なスポーツ用衣類をデザインしています。サイズがぴったり合わない場合、使用目的に合わせるというのではなくミレーの服の下に数枚重ね着をしてください。アメリカのお客様へ:ミレーの衣類ではそのラベルにヨーロッパサイズを記しています。ご注文される時には、プルダウンメニューから通常のアメリカサイズを選んでください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.