Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 04 Oct 2015 at 11:52

kohashi
kohashi 52 米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
Japanese

青森ヒバの神秘。
気楽に使えて長持ち。
素朴で気持のいいくらし。

防虫
癒し
防カビ
抗菌


虫やカビを寄せ付けない
天然成分ヒノキチオール

 檜や杉などとと違い、風雪に耐えながらゆっくりと成長する青森ヒバ。サイズにもよりますが、板として使えるまでに100~300年以上を要します。弊社取扱いの板も江戸・明治から成長しつづけた貴重な木。無駄なく使い切ることにも重きを置いています。青森ヒバはヒノキチオール(※1)という天然成分を含んでいるため、防虫、抗菌作用が強く、類を見ない防カビ性を誇ります。

English

The mystery of Aomori Hida
Easy to use and long lastiing
Simple and pleasant life style

Anti-insect
Healing
Anti-mold
Anti-fungal

It will avoid insects and molds
Natural ingredient hinokitiol

Unlike Japanese cypress or Japanese cedar, Aomori Hiba grows very slowly enduring snows and cold winds. It will take about 100 to 300 years to be able to use as a board depending on the size. Aomori Hiba that our company is using has been growing since Ero or Meiji Era which is very precious. We are putting priority to use up all the Aomori Hiba also. Aomori Hiba contains a hinokitiol (*1) that is a natural ingredient which has strong anti-insect, and anti-fungal effect. It has also exceptionally strong anti-mold effect.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 英文にすると長くなると思うのですが、なるべく短めを希望いたします。
また、長い文章がわかりにくい場合は、文節を区切ってくださっても結構です。よろしくお願いします。