Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 29 Nov 2011 at 18:40
![[deleted user]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
[deleted user]
44
Japanese
参考になる見解をありがとう。それは柔軟性と良い感触がありそうなのは音を聞いて私もそのように感じました。
私はその125xxxに非常に興味を持っています。
わたしは貴方から2本のテナーを買っています。あなた方を信頼していますし、あなた方の楽器の調整も信頼しています。
なので値段を少し考えて(安く)してもらえませんか?
もし、購入する場合は現状で(オーバーホール無しで)買うつもりです。
English
Thank you for the information. That helps me. I also felt the same as you said that it's a good and flexible sound texture. I am very interested in 125xxx.
I have already bought two tenors and trust you and your adjustment.
So will you think about reducing the price a little?
If I decide to purchase it I will do so without an overhaul.