Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 61 / 1 Review / 03 Oct 2015 at 02:21

kkmak
kkmak 61
Japanese

“自分らしく生きる”ことをテーマに、15周年イヤーを迎えた彼女がこれまで歩んできた生き様をかけて挑んだ渾身のエンターテインメントライブショー『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~』。
本作では、全国8ヶ所12公演で行われたアリーナツアーのファイナル、6月28日に行われたさいたまスーパーアリーナの模様を収録。

Chinese (Simplified)

以「活出自我」为主题,适逢出道15周年,她回顾至今以来的歌唱历程,倾注心力演出的演唱会『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~』。
本张专辑中,除了收录在日本8个地方所举行的12场巡回演出以外,也收录了6月28日在埼玉超级体育馆所举行的演唱会现场实录。

Reviews ( 1 )

s_10311 53 個の仕事をやってみたいです。よろしくお願いいたします。
s_10311 rated this translation result as ★★★★ 08 Oct 2015 at 10:43

original
活出自我为主题,适逢出道15周年,她回顾至今以来的歌唱历程,倾注心力演出的演唱会Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~
本张专辑中,除了收录在日本8个地方所举行的12场巡回演出以外,也收录了6月28日在埼玉超级体育馆所举行的演唱会现场实录。

corrected
活出自我为主题,适逢出道15周年,她回顾至今以来的歌唱历程,倾注心力演出的演唱会Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~
本张专辑中,除了收录在日本8个地方所举行的12场巡回演出以外,也收录了6月28日在埼玉超级体育馆所举行的演唱会现场实录。

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。