Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 02 Oct 2015 at 21:46

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
Japanese

「Fake Tongue」では自らドラムを叩き、自身初となるエレキギターを披露!
オープニングからラストまで、終始観客を驚かせ続けた今年のツアーはこれまでのツアーの中でも特に話題を呼ぶライブとなった。
あの感動が今、ここに甦る。オリジナルアルバムでは決して表現することのできないライブならではの臨場感を、是非体感してみてはいかがだろうか。

収録内容
ライブで披露した全32曲を収録予定

倖田來未オフィシャルファンクラブ共通特典

【倖田組オフィシャルショップ】

Chinese (Traditional)

在《Fake Tongue》中親自打鼓,發表了成為自己首次的電吉他!
從開幕式到最後始終持續讓觀眾驚喜的今年巡迴演奏會成為了到現在迄今為止的巡迴演奏會中尤為引起話題的現場演唱會。
這種感動如今在此復甦。無論如何您何不試著親身感受原創專輯絕對無法表現而只有在現場演唱會才有的臨場之感呢?

收錄內容
預定收錄現場演唱會中發表的全32首

幸田來未官方粉絲俱樂部通用特典

【幸田組官方店】

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。