Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Oct 2015 at 19:23

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

「Fake Tongue」では自らドラムを叩き、自身初となるエレキギターを披露!
オープニングからラストまで、終始観客を驚かせ続けた今年のツアーはこれまでのツアーの中でも特に話題を呼ぶライブとなった。
あの感動が今、ここに甦る。オリジナルアルバムでは決して表現することのできないライブならではの臨場感を、是非体感してみてはいかがだろうか。

収録内容
ライブで披露した全32曲を収録予定

倖田來未オフィシャルファンクラブ共通特典

【倖田組オフィシャルショップ】

English

In "Fake Tongue", she played a drum, and played an electric guitar, which is her first experience.
The tour this year, which has amazed the audience from the start to the end, is a live concert that is popular the most among the tours so far.
We feel the excitement here again. It might be a good idea to feel the live concert, which we cannot feel in the original album, in person.

Details recorded
We are going to record all 32 songs that were performed in the live concert.

Special bonus for all members of Kumi Koda Official Fan Club
(Koda Gumi Official Shop)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。