Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Oct 2015 at 19:14

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese


本作では、全国8ヶ所12公演で行われたアリーナツアーのファイナル、6月28日に行われたさいたまスーパーアリーナのライブ音源をファンクラブ限定でいち早くお届け!
オープニングからトップスピードで繰り広げるサウンドで、一気にダンスフロアのような熱量を帯びた客席。
続くバラードシーンでは、息を飲むステージが繰り広げられる。特にグランドピアノでの弾き語りを初披露した「WALK OF MY LIFE」では、これまでの彼女の歩んできた道、そして想いを改めて感じさせる瞬間となった。

English

In this work, we deliver the final tour of the arena tour that was held in 12 concerts at 8 spots across the nation and a live concert music that was held in Saitama Super Arena on June 28th only to the fans.

The seats in the hall was so enthusiastic as if it had been a dance floor by the sound that she has been performing at the highest speed from start. In the next part which is a ballad scene, the stage was breathtaking. What is remarkable is that she talked while playing the grand piano for the first time. In "Walk of My Life", we were impressed by how she had lived and feeling about it again.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。