Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 44 / 0 Reviews / 02 Oct 2015 at 17:47

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
Japanese

「Fake Tongue」では自らドラムを叩き、自身初となるエレキギターを披露!
オープニングからラストまで、終始観客を驚かせ続けた今年のツアーはこれまでのツアーの中でも特に話題を呼ぶライブとなった。
あの感動が今、ここに甦る。オリジナルアルバムでは決して表現することのできないライブならではの臨場感を、是非体感してみてはいかがだろうか。

収録内容
ライブで披露した全32曲を収録予定

倖田來未オフィシャルファンクラブ共通特典

【倖田組オフィシャルショップ】

Korean

<Fake Tongue>에서는 스스로 드럼을 치고, 처음으로 일렉트릭 기타를 연주!
오프닝에서 라스트까지 시종일관 관객을 끊임없이 놀래키는 올해의 투어는 지금까지의 투어 중에서도 특히 화제를 불러 일으키는 라이브였다.
그 감동이 지금, 이곳에 다시 펼쳐진다. 오리지널 앨범에서는 결코 표현할 수 없었던 라이브 특유의 긴장감을 꼭 한 번 느껴보시는 것을 어떨지?

수록 내용
라이브에서 공연한 32곡을 수록예정

KUMI KODA 공식 팬클럽 공통특전

[KUMI KODA 공식 팬클럽]

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。