Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 01 Oct 2015 at 18:11

[deleted user]
[deleted user] 50 Let me translate!! I like BBC radio ...
English

Alibaba inks strategic investment in Paytm; deal could be worth $680M at $4B valuation

China’s ecommerce giant Alibaba on Tuesday announced an undisclosed strategic investment into India’s largest mobile payments and ecommerce platform, Paytm. While the amount has not been made public, multiple reports peg the deal at somewhere around $600-$700 million (see here and here). If true, it would leave Paytm valued at somewhere around $4 billion, and make it one of India’s most valuable startups.

Japanese

アリババはペイティーエムへの戦略的な出資に署名した。取引は40億ドルの見積もりに対して6億8千万ドル相当になりそうだ。

中国の巨大な電子商取引会社のアリババは火曜、インド最大の携帯端末決済と、電子商取引のプラットフォームであるペイティーエムに対する未公開であった戦略的な投資を発表した。投資額はまだ一般に公開されていないが、多数の報道は取引を6億ドルから7億ドル辺りに設定している(リンク先参照)。もしこれが本当なら、この投資はペイティーエムに40億ドル程の値を残し、インドでの操業開始のための資金としては、最も高額なものの一つになるだろう。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 29 May 2018 at 21:32

original
アリババはペイティーエムへの戦略的な出資に署名した。取引は40億ドルの見積もりに対して6億8千万ドル相当になりそうだ。

中国の巨大な電子商取引会社のアリババは火曜、インド最大の携帯端末決済と、電子商取引のプラットフォームであるペイティーエムに対する未開であった戦略的な投資を発表した。投資額はまだ一般に公開されていないが、多数の報道は取引を6億ドルから7億ドル辺りに設定している(リンク先参照)。もしこれが本当なら、この投資ペイティーエム40億ドル程の値を残し、インドでの操業開始のための資金としては、最も高額なものの一つになるだろう。

corrected
アリババはペイティーエムへの戦略的な出資に署名した。取引は40億ドルの時価総額で6億8千万ドル相当になりそうだ。

中国の巨大eコマース企業のアリババは火曜、インド最大の携帯端末決済と、eコマースのプラットフォームであるペイティーエムに対し金額は非表ながら戦略的な投資を発表した。投資額はまだ一般に公開されていないが、多数の報道は取引を67億ドルに設定している(リンク先参照)。もしこれが本当なら、この投資によりペイティーエムは時価総額40億ドル程となり、インドでの操業開始のための資金としては、最も高額なものの一つになるだろう。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/09/29/alibaba-inks-strategic-investment-in-paytm-deal-could-be-worth-680m-at-4b-valuation/