Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 01 Oct 2015 at 16:04
Assuming the leaked numbers end up being true and despite the fact that, in any case, they’re impressive growth figures, a large part of the surprise here is that Airbnb has been particularly hampered by the U.S. regulatory environment. Just one such example is a San Francisco proposal to limit the use of homes as hotels. Airbnb would obviously be on the front line of businesses to be hit by such a law.
漏洩された件数が正確であったとして、またいずれにせよ驚異的な成長率である事実はさておき、何よりも驚くべき点は、Airbnbがアメリカ国内の規制環境に大きく縛られていたという点である。一例として、San Francisco市の、宿泊施設としての住宅使用を制限する提議が挙げられる。Airbnbはまさにこうした法律から直撃を受けるビジネスである。
Reviews ( 1 )
original
漏洩された件数が正確であったとして、またいずれにせよ驚異的な成長率である事実はさておき、何よりも驚くべき点は、Airbnbがアメリカ国内の規制環境に大きく縛られていたという点である。一例として、San Francisco市の、宿泊施設としての住宅使用を制限する提議が挙げられる。Airbnbはまさにこうした法律から直撃を受けるビジネスである。
corrected
漏洩された件数が正確であったとして、またいずれにせよ驚異的な成長率である事実はさておき、何よりも驚くべき点はAirbnbがアメリカ国内の規制環境に大きく縛られていたという点である。一例として、San Francisco市の宿泊施設としての住宅使用を制限する提議が挙げられる。Airbnbはまさにこうした法律から直撃を受けるビジネスである。
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/09/28/airbnb-bookings-reportedly-expected-to-double-to-80-million-this-year/