Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 01 Oct 2015 at 13:35
English
Since taking over for Phil Libin two months ago, O’Neill has been on a mission to better assess Evernote and its users. And now the time has come for him to start making his mark. As part of that, he’s focusing on three of the company’s core strengths: notes, sync, and search. He is seeking to retool the entire staff and concentrate on those team members that could contribute.
Japanese
2か月前にPhil Libin氏から引き継いで以来、O’Neill氏は、より良いEvernoteおよびユーザの査定という任務を負っている。そして今、自分の頭角を現し始める時がやってきたの。その一環として、彼は同社の3つのコアとなる強みに集中している。ノート・同期・検索だ。彼はスタッフ全体を一新し、貢献できるこれらチームメンバーに集中しようとしている。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/09/29/evernote-lays-off-47-people-and-closes-3-offices-in-effort-to-build-a-more-focused-team/
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/09/29/evernote-lays-off-47-people-and-closes-3-offices-in-effort-to-build-a-more-focused-team/