Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 Sep 2015 at 21:21

amarone95
amarone95 52 英語→日本語のバイリンガルです。 外資系企業の経理部門などの経験から...
French


Nous nous réservons le droit de vérifier la source de vos produits.

Pour éviter une suspension permanente de votre compte vendeur Amazon.fr, merci de nous transmettre ces éléments de preuve sous 14 jours à l’adresse : notification@amazon.fr.

Nous vous invitons à saisir cette opportunité pour vérifier tout votre inventaire et supprimer tout produit non destiné à la vente dans l’EEE.

Nous vous suggérons également de vous rapprocher du titulaire des droits de propriété intellectuelle. Veuillez noter que, même si vous êtes en relation avec cette personne en dehors de l’EEE, cela ne veut pas forcément dire que vous avez le droit de revendre les produits dans l’EEE.









Japanese

あなたの製品の製造元を証明する権利を留保します。

あなたのAmazon.frでの販売者としてのアカウントを永久に停止されることを避けるために、次のアドレスに14日以内に証拠をお送りいただけると有難いです。notification@amazon.fr

この機会にあなたのすべての棚卸資産を確認し、欧州販売用ではない商品を削除することをお願いします。

同様に、知的財産権の所有者とも連絡を取ることをお勧めします。たとえ欧州圏外でこの人物と関係があったとしても、その製品を欧州圏で再販する権利をあなたが持っているということには必ずしも当たらないことに留意してください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.