Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 Sep 2015 at 20:42

3_yumie7
3_yumie7 53 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
French



Pour éviter une suspension permanente de votre compte, vous devez nous apporter la preuve écrite que ce(s) produit(s) sont destiné(s) à la vente dans l’EEE. Pour ce faire, vous pouvez nous fournir :

- un document écrit provenant de la personne qui nous a envoyé cette notification confirmant que vous êtes autorisé à commercialiser le(s) produit(s) concerné(s), ou
- la facture originale concernant ces achats, prouvant l’origine des produits.

Si vous décidez de nous fournir une facture, merci de prendre en considération que l’adresse et le nom de votre fournisseur doivent être indiqués et que la quantité de produits concernés doit être cohérente avec vos ventes lors des 90 jours précédents.




Japanese

販売者様のアカウントの永久凍結を回避するため、書面にてEEE内で販売されるためのこれらの製品の証拠を提出することが必要となります。そのためには以下の書類をご提出ください。

・販売者様が製品を販売する権利をもっておられることを証明する本通知を弊社に送られた方からの書面による文書
・製品の原産地を証明する買い物に関するインボイスの原本

インボイスのご提出を決定される場合には、サプライヤーの住所および名前が示されており、製品数が過去90日間に販売された数とつじつまが合っているかどうかをご検討ください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.