Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 30 Sep 2015 at 01:32

umifukuro
umifukuro 52 umifukuroと申します。プロフィールをご覧くださりありがとうございま...
Japanese

非常にコストがかかるようですので、御社中国パートナーとの連携を検討したいと思います。
また、私は英語、中国語ともに話すことができないため翻訳者を雇ってこの文章を書いています。
ですので、ご不便をかけるかもしれませのでご了承ください。

書類などありがとうございます。

Pete Shireyさんの件も承知しました。



English

It seems to cost a lot so I would like to consider the cooperation with your company China partner.
I write this letter through a translator so please understand if you have some inconvenience in communication between us. I cannot speak both English and Chinese.

Thank you for your documents.

I understood about Mr. Pete Shirey.

Reviews ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★★ 03 Oct 2015 at 00:39

original
It seems to cost a lot so I would like to consider the cooperation with your company China partner.
I write this letter through a translator so please understand if you have some inconvenience in communication between us. I cannot speak both English and Chinese.

Thank you for your documents.

I understood about Mr. Pete Shirey.

corrected
It seems to cost a lot so I would like to consider the cooperation with your partner in China.
I write this letter through a translator so please understand if you have some inconveniences in communication between us. I cannot speak both English and Chinese.

Thank you for your documents.

I understood about Mr. Pete Shirey.

Add Comment