Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 29 Sep 2015 at 11:29
大変お待たせしております。
一次回答が返ってきましたのでご連絡いたします。
●●は本社アメリカより日本国内に輸入代行している会社です。
輸入する際に日本国内向けにのみ独自の補償を付けているそうです。
そのため、その補償は適用できないのですが、アメリカ在住であれば本社の補償が適用できるかもしれないとの事で今確認して貰っています。
あわせてあなたが直接相談できる窓口も確認してもらっています。
本社からの回答がありましたら早急にお伝えいたします。
再度お待たせして申し訳ございませんがどうぞ宜しく
Sorry to keep you waiting for long time.
I have a preliminary reply and let me share that with you as follows.
** is a company that is conducting importing business to Japan on behalf of its parent company in the US.
They are apparently adding some unique compensation scheme to those items to be imported in Japan only.
This time, this compensation scheme cannot apply to this case but this may be applied to US resident so I am further asking to confirm this point.
At the same time, I am asking for the contact information that can help you directly.
I will come back to you as soon as I have further reply from our parent company.
Thank you for your patient regarding this matter.