Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 52 / 0 Reviews / 28 Sep 2015 at 17:26

april0426
april0426 52 日本語はもちろんですが、韓国語には誰よりも自信があります! 今まで様々な...
Japanese

スタートは『名所旧跡』『寺社』『グルメ』『ステッカー配布場所』の4つを用意!
京都市観光のスポット探索に是非ご利用ください。


◆交通情報(traffic)メニューに『バリアフリー情報』を追加!
移動に不安が伴う高齢者や車椅子の方々に安心して京都市を楽しんでもらえる各種情報を加えました。
バリアフリーに特化した観光コースやコンシェルジュサービスの情報は勿論、レンタル車椅子、介護タクシー、バリアフリー対応のホテル・商店・トイレなどの施設情報も網羅。
ぜひご活用ください!

Korean

스타트는 [명승고적][사찰][맛집][스티커 배포 장소] 이렇게 네가지 준비!
교토시 관광 스팟 검색을 꼭 이용해주세요.

◆교통정보(traffic) 메뉴에 [barrierfree(장애인이나 고령자에게도 사용하기 편하게 장벽을 제거함) 정보]를 추가!
이동에 불편함이 따르는 나이가 많으신 분이나 휠체어를 이용하시는 분들도 안심하고 교토시를 즐길 수 있도록 각종 정보를 추가하였습니다.
barrierfree에 특화된 관광 코스나 안내 서비스 정보는 물론이며, 렌탈 휠체어, 간호 택시, barrierfree 대응이 가능한 호텔/상점/화장실 등 설비 정보도 총 망라.
꼭 활용 부탁 드립니다!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.