Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 24 Sep 2015 at 10:15

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese

あなた達には私の言っている事が伝わってない。これは日本で仕入をした商品であり、米国で商品を購入していないので領収書がない。
私は日本の請求書をあなたに提出している。それ以外の請求書はどこから発行をすればいいの?私には方法がわからない。
私は以前も請求書がない返送商品をMyUSから何度も日本へ送っている。
なぜ今回、請求書が必要になるのか理由が不明。価値が知りたいなら日本の請求書がある。
それならば一度Amazon.comに請求書がなくても返送することは可能か?

English

You don't understand what I am saying.
This item is what I got in Japan and I have no receipts because I didn't buy it in the USA.
I submitted the japanese invoice to you. Where should I get other invoice? I don't know how.
I have sent returning items without invoices from MyUS to Japan many times.
I don't understand why I need the invoice this time. If you want to know the price, I have the japanese receipt.
Is it possible to return to Amazon.com without invoices?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.