Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Sep 2015 at 19:02

harumia
harumia 50 I am a mother of 2 lovely children, l...
Japanese

Kevin、質問があるの。アメリカ人は自分の彼女がいるところで、仲のいい女友達に思いきりハグするのは普通ですか?日本人にはそういう習慣がないから、知っておきたいの。そしてAdamは嫉妬する関係が嫌いだから彼には聞きにくいの。

日本とアメリカの習慣は全然違うから知っておく必要があるの。

この間私の目の前で彼がRisaに思いきりハグをしたから私は嫉妬してしまったの。彼女がただの友達とは分かっていても、やっぱり嫌な気分になったの。

あなたはいつからベトナムに旅行するの?

English

Kevin, I have a question for you.
Is it normal for American men to give a hug to a close female friend in front of their own girl friend? It doesn't happpen for us Japanese, so I want to know about it. And I would hesitate to ask Adam about it because he hates the relationship with jealous going on.

I need to know because there are different customs between Japan and USA.

I felt jealous because Adam gave Risa although I was there with him. Even though I know that she is just friend of him, I feld uncomfortable.

When are you going to a trip to Vietnam?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.