Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 17 Sep 2015 at 16:24
Unfortunately we are currently unable to process your enquiry as the e-mail address that you have used to contact us is different from your selling account’s registered e-mail address. We therefore kindly ask you to respond back to us from the e-mail address associated with your Selling on ○○ account.
お客様からご連絡いただいたメールアドレスが登録されているセラーアカウントのメールアドレスと異なるため、現在お客様のお問い合わせにお答えすることができません。○○アカウントに関連付けされているメールアドレスよりご返信ください。
Reviews ( 1 )
original
お客様からご連絡いただいたメールアドレスが登録されているセラーアカウントのメールアドレスと異なるため、現在お客様のお問い合わせにお答えすることができません。○○アカウントに関連付けされているメールアドレスよりご返信ください。
corrected
お客様からご連絡いただいたメールアドレスが登録されているセラーアカウントのメールアドレスと異なるため、現在お客様のお問い合わせにお答えすることができません。○○アカウントに関連付けされているメールアドレスよりご返信ください。↵
メールアドレスを連絡したのではありません。連絡した時に使用されたメールドレスです。セラーアカウントに登録されているメールアドレスです。Unfortunately, Kindlyなどの副詞の訳出しもできていません。正確さにかける翻訳です
This review was found appropriate by 0% of translators.