Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 15 Sep 2015 at 01:36
Founded as a student entrepreneurial project in 2009, Ele.me has experienced substantial growth in line with China’s booming O2O industry in recent years. Along with the funding news, the company has announced some impressive metrics. As of July 2015, the startup’s more than 10,000 employees provide service to more than 40 million users and 300,000 restaurants distributed across north of 260 cities nationwide. The daily turnover hits RMB60 million (US$9.4 million) with 98% comes from mobile users.
2009年に学生企業家プロジェクトとして設立されたEle.meは、近年、中国のにわか景気のO2O業界と一致して実質成長を遂げた。資金調達ニュースと共に、同社は目覚しい指標を発表した。2015年7月現在、スタートアップの10,000人以上の従業員は、4000人以上のユーザおよび全国260都市の北の各地に分散する300,000店舗のレストランにサービスを提供していると発表した。日商は、モバイルユーザが98%という割合でRMB6000万(940万米ドル)に達する。
Reviews ( 1 )
大変いいと思います。
該当記事です。
http://technode.com/2015/08/31/chinas-top-food-ordering-ele-eats-landmark-630m-usd-funding-3b-usd-valuation/