Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 14 Sep 2015 at 16:56

hhanyu7
hhanyu7 60
English

Monthly installment platforms are not a new concept for Chinese startups. Fenqile, one of the contributors to this investment, is a Chinese student micro-credit site that allows buyers to borrow small sums of money for consumer electronics, paying them off in monthly installments. The company recently announced a strategic investment from e-commerce giant JD.com this May to offer monthly installments to its customers.

WeZebra’s services now covers three Chinese cities, Beijing, Shanghai and Chengdu, and they are planning to expand to Guangzhou and Shenzhen later this year. According to the company, some members in the team hail from Baidu, Tencent, Alibaba. The company is founded by post-90s CEO Ping Dong.

Japanese


月賦払いのプラットフォームは、中国のスタートアップにとっては新しいコンセプトではない。この投資に寄与したうちの1社Fenqileは、買い手が家庭用電化製品に対して小額のお金を借りて、月賦で完済できるという中国人学生向け小額融資サイトだ。同社は最近、月賦払いを顧客に提供するため、この5月にeコマースの大手JD.comからの戦略的投資を発表した。

WeZebraのサービスは現在、北京、上海、成都の中国の3つの街を網羅しており、年内には広州、深川へと拡大することを計画している。同社によると、チームのメンバーの中にはBaidu、Tencent、Alibabaの出身の人もいる。同社は最高経営責任者、90後のPing Dong氏によって設立された。

Reviews ( 1 )

planckdive rated this translation result as ★★★★★ 30 Dec 2019 at 16:00

大変いいと思います。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://technode.com/2015/08/28/provider-installment-payment-home-renter-wezebra-announces-series-funding/