Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / Native Japanese / 2 Reviews / 12 Sep 2015 at 22:26
The lens arrived yesterday. I am disapointed because you did not mention the quite visible scratches on the zoombarrel, and you did not you show them on the photos! This is not correct! I expect a partial refund from 60 us dollar. Waiting for your message, regards, Herman
昨日レンズが届きました。ズーム鏡胴のかなりはっきりした傷について説明なさらなかったこと、画像でそれを示されなかったことに失望しています。これは正当ではありあmせん。60ドルのうち一部返金をお願いしたいです。お返事をお待ちしております。よろしくお願いします。Herman
Reviews ( 2 )
original
昨日レンズが届きました。ズーム鏡胴のかなりはっきりした傷について説明なさらなかったこと、画像でそれを示されなかったことに失望しています。これは正当ではありあmせん。60ドルのうち一部返金をお願いしたいです。お返事をお待ちしております。よろしくお願いします。Herman
corrected
昨日レンズが届きました。ズーム鏡胴のかなりはっきりした傷について説明なさらなかったこと、画像でそれを示されなかったことに失望しています。これは正当ではありません。60米ドルのうち一部返金をお願いしたいです。お返事をお待ちしております。よろしくお願いします。Herman
original
昨日レンズが届きました。ズーム鏡胴のかなりはっきりした傷について説明なさらなかったこと、画像でそれを示されなかったことに失望しています。これは正当ではありあmせん。60ドルのうち一部返金をお願いしたいです。お返事をお待ちしております。よろしくお願いします。Herman
corrected
昨日レンズが届きました。ズームバレルにかなり目立つ傷があり、それについて説明がなかったこと、写真にも写っていなかったことに失望しています。これはフェアでないと思います。60ドルのうち一部返金をお願いしたいです。お返事をお待ちしております。よろしくお願いします。Herman
問題ないと思うのですが、このくらいの方がもう少し自然なのかな、と思いました。