Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Sep 2015 at 18:11

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

日本と韓国 一見共通点が多い
近いが故に大きなずれも訪れる。
ここでは、一瞬日本にいるかのような瞬間もあれば、
まったく違う瞬間も訪れる。

常に微妙な距離感が、つきまとう。

この韓国の地で

街の中で写り込む自分の姿を撮影しながら、

近いようで遠い存在を感じる。

鏡の向こう側の自分

そこに移り込む背景とノイズによって、

実際、

いま、

どこにいるのかを感じとれるのです。

English

Japan and Korea, it seems like there are a lot in common.
Close distance creates big difference.
Here, there is a moment I feel as if I'm in Japan,
but there is totally different moment as well.

Always subtle distance follows.

Here in Korea

I photograph myself appearing in town,

I feel distant existence although it feels close.

Me in the mirror

With background and noise appearing there,

actually,

now,

I can feel where I am.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 映像で使う台詞です。
日本語で読み上げたあと、英語で音声を吹き込みます。
空白のところで日本語と英語を入れ替えます。