Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 49 / 0 Reviews / 12 Sep 2015 at 09:18

koganemoti
koganemoti 49 よろしくお願いします
English

In an interview with DealStreetAsia, CEO of government-linked early-stage funding provider, Nazrin Hassan was quoted as saying that the government will be focussing on”support on foreign market access, improving human capital, diversifying the talent capital of the ecosystem by infusing global talents, encouraging private investment via matching financing or venture capital, preparing mechanisms for institutional and angel involvement in investing in high-growth companies, improving public-private sector linkages and commercialisation”.

Japanese

焦点を当て、政府の発言として引用されたナズーリン Hassan DealStreetAsia、政府リンク初期段階の資金調達のプロバイダーの CEO とのインタビューで"海外市場アクセスで、人的資本の向上、グローバル人材、資金調達やベンチャー キャピタル、準備のためのメカニズムに一致する経由で民間投資を奨励を注入することによって生態系の才能首都を多様化する支援機関と天使高成長企業への投資に関与、官民の連携と商業化の向上」。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2(~途中まで)
http://e27.co/home-southeast-asian-unicorn-malaysia-hotspot-startups-20150909/