Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 12 Sep 2015 at 02:19

hhanyu7
hhanyu7 60
English

To ensure safety for users, Helpr is equipped with 128-bit encrypted HTTPS link via Whatsapp and SMS that allows users to safely input their payment details. It does not charge customers prior to completing any requests and always makes sure that they get their customers explicit approval before proceeding.

Expanding channels

Helpr was only available through SMS during its beta mode, but it has since expanded to include email, Facebook Messenger, live chat via its website and WhatsApp. The startup is the first in Malaysia to offer personal assistant services through WhatsApp.

Japanese

利用者の安全を確保するため、HelprはWhatsappと SMS経由のHTTPSリンクを128ビットで暗号化する機能を搭載し、利用者が安全に支払いの詳細を入力できるようにしている。利用者がリクエストを記入し終えるまで代金の請求はなく、必ず進行する前に利用者の明確な承認を得ることを確認するようにしている。

ルートの拡張

Helprはベータモード中はSMSからでしか利用はできなかったが、以来Eメール、Facebook Messenger、自身のウェブサイト経由のライブチャットそしてWhatsAppを含むように拡張された。このスタートアップの企業は、マレーシアで初めて、WhatsAppを通してのパーソナルアシスタントサービスを提供する。

Reviews ( 1 )

tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
tourmaline rated this translation result as ★★★★ 14 Sep 2015 at 13:28

original
利用者の安全を確保するため、HelprはWhatsappと SMS経由のHTTPSリンクを128ビットで暗号化する機能を搭載し、利用者が安全に支払いの詳細を入力できるようにしている。利用者がリクエストを記入し終えるまで代金の請求はなく、必ず行する前に利用者の明確な承認を得ることを確認するようにしている。

ルートの拡張

Helprはベータモード中はSMSからでしか利用はできなかったが、以来Eメール、Facebook Messenger、自身のウェブサイト経由のライブチャットそしてWhatsAppを含むように拡張された。このスタートアップの企業は、マレーシアで初めて、WhatsAppを通してのパーソナルアシスタントサービスを提供する。

corrected
利用者の安全を確保するため、HelprはWhatsappと SMS経由のHTTPSリンクを128ビットで暗号化する機能を搭載し、利用者が安全に支払いの詳細を入力できるようにしている。利用者がリクエストを記入し終えるまで代金の請求はなく、必ず行する前に利用者の明確な承認を得ることを確認するようにしている。

ルートの拡張

Helprはベータ版の間はSMSからでしか利用はできなかったが、今ではEメール、Facebook Messenger、自身のウェブサイト経由のライブチャットそしてWhatsAppを含むように拡張された。このスタートアップの企業は、マレーシアで初めて、WhatsAppを通してのパーソナルアシスタントサービスを提供する。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://e27.co/chat-based-personal-assistant-helpr-launches-malaysia-20150907/