Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Nov 2011 at 04:43
English
No matter which view one ultimately subscribes to, what’s becoming increasingly clear is that Groupon is finding narrowing space for itself in China’s crowded group-buying industry.
Japanese
最終的に各人がどの見解に賛成していようとも、ますます明らかになってきていることは、グルーポンは中国のクーポン共同購入サイト産業において自力でその狭い居場所を見いだしているということである。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/04/4-mistakes-behind-groupon%E2%80%99s-failure-in-china/